Cụm từ tiếng Trung
Tra cứu cụm từ tiếng Trung với Pinyin, nghĩa tiếng Việt, cách dùng và ví dụ trên từng trang mục từ.
无名战士墓: Mộ Chiến sĩ Vô danh
无名指: ngón đeo nhẫn
乌木: gỗ mun
无奈: không có lựa chọn nào khác; nản lòng; bực bội; bất lực; (liên từ) nhưng đáng tiếc
无脑: không có não
乌讷楚: cờ Uxin hoặc Wushen ở tây nam châu Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Nội Mông
悟能: Trư Bát Giới 豬八戒|猪八戒[Zhu1 Ba1 jie4] hay Trư Ngộ Năng, Bát Giới hoặc Trư (trong Tây du ký)
无能: bất tài; không có khả năng; không làm được; bất lực
忤逆: bất hiếu với cha mẹ
污泥: bùn; cặn bã
舞娘: vũ công nữ
五年计划: Kế hoạch Năm Năm
兀臬: biến thể của 杌隉|杌陧[wu4nie4]
兀臲: biến thể của 杌隉|杌陧[wu4 nie4]
杌陧: (văn học) bất ổn; không ổn định; bất an
阢陧: biến thể của 杌隉|杌陧[wu4 nie4]
武宁: huyện Vũ Ninh ở Cửu Giang 九江, Giang Tây
毋宁: không tốt bằng; thà rằng
无宁: biến thể của 毋寧|毋宁[wu2 ning4]
武宁县: huyện Vũ Ninh ở Cửu Giang 九江, Giang Tây
吴牛见月: con bò từ nước Ngô sợ hãi mặt trăng, nhầm lẫn với mặt trời
侮弄: chế nhạo; bắt nạt và lăng mạ
务农: làm nông; làm ruộng
舞弄: vẫy; vung
吴侬娇语: tiếng Ngô nghe dễ chịu; cũng viết 吳儂軟語|吴侬软语[Wu2 nong2 ruan3 yu3]
吴侬软语: tiếng Ngô nghe dễ chịu
无农药: không có hóa chất nông nghiệp; không thuốc trừ sâu
婺女: (tên một chòm sao)
无牌: không có giấy phép; không có nhãn (hàng hóa)
误判: phán đoán sai; lỗi phán đoán; phán quyết không đúng; án oan sai
误判案: án oan sai
无品: không phím (nhạc cụ có dây)
物品: hàng hóa; hàng
武平: Vũ Bình, thành phố cấp huyện ở Long Nham 龍岩|龙岩, Phúc Kiến
武平县: huyện Vũ Bình ở Long Nham 龍岩|龙岩, Phúc Kiến
巫婆: phù thủy; bà đồng; nữ pháp sư
乌普萨拉: Uppsala, thành phố đại học ở phía bắc Stockholm, Thụy Điển
五七: hoạt động tưởng niệm 35 ngày sau khi một người qua đời
务期: điều cần thiết để (hoàn thành dự án đúng hạn, kỹ lưỡng, v.v.)
吴旗: thị trấn và huyện Vu Kỳ, Thiểm Tây; cách viết cũ của Vu Kỳ 吳起|吴起[Wu2 qi3]
吴起: huyện Ngô Khởi ở Diên An 延安[Yan2 an1], Thiểm Tây
屋企: nhà; gia đình (tiếng Quảng Đông); tương đương trong tiếng Quan Thoại: 家[jia1]
梧栖: Thị trấn Wuqi hoặc Wuci ở huyện Đài Trung 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Đài Loan
武器: vũ khí; đồ quân dụng; LT:種|种[zhong3]
乌气: tức giận
无期: thời kỳ không xác định; trong tương lai không xác định; không thời gian cố định; án không thời hạn (tức là tù chung thân)
雾气: sương mù; sương hơi; hơi nước
乌恰: huyện Wuqia ở Tân Cương
午前: buổi sáng; a.m
武强: huyện Vũ Cường, Hành Thủy 衡水[Heng2 shui3], Hà Bắc
武强县: huyện Vũ Cường, Hành Thủy 衡水[Heng2 shui3], Hà Bắc
无牵无挂: không lo lắng; vô tư
吴桥: huyện Vu Kiều ở Thương Châu 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hà Bắc
无巧不成书: trùng hợp kỳ lạ
吴桥县: huyện Vũ Kiều ở Thương Châu 滄州|沧州[Cang1 zhou1], Hà Bắc
乌恰县: huyện Wuqia ở Tân Cương
污七八糟: biến thể của 烏七八糟|乌七八糟[wu1 qi1 ba1 zao1]
无期别: chia tay không thời hạn; tạm biệt không biết bao giờ gặp lại
无奇不有: không gì là không kỳ lạ; đầy những điều phi thường
武器级: cấp độ vũ khí